Universe4k translation - Italian

This site uses cookies. By continuing to browse this site, you are agreeing to our Cookie Policy.

  • Universe4k translation - Italian

    Hi,

    on October the 31th i'd like to start universe4k.com with an International server 1.
    But for the start i need some more translation. German, English and Spanish is done.

    Please help to translate the game related language into the other languages :)


    That's the English Version:

    PHP Source Code

    1. <?php
    2. $_ctxt['cfg_chat_new'] = 'Message on Planet colonization';
    3. $_ctxt['ezc'] = 'target Planet';
    4. $_ctxt['camps_delete'] = 'The Planet %s and all associated events (except research) will be deleted.';
    5. $_ctxt['hst_unit'] = 'Bigger amount of Units<br />(on one planet)';
    6. $_ctxt['prod'] = 'Ship Factory';
    7. $_ctxt['vert'] = 'Defense';
    8. $_ctxt['menu_map'] = 'Galaxy';
    9. $_ctxt['trupp'] = 'Fleet';
    10. $_ctxt['error'] = 'Error!';
    11. $_ctxt['emsgf'] = 'You don\'t have a Research Center.';
    12. $_ctxt['emsgo'] = 'You don\'t have a Ship Factory.';
    13. $_ctxt['emsgd'] = 'You don\'t have a Defense Station.';
    14. $_ctxt['ngres'] = 'You don\'t have enough resources to build this.';
    15. $_ctxt['eally1'] = 'Please fulfill the requirements.';
    16. $_ctxt['eally2'] = 'There is already an Alliance with the same Name or Tag.';
    17. $_ctxt['cs'] = 'Will be done soon!';
    18. $_ctxt['eaka'] = 'No match found!';
    19. $_ctxt['eame'] = 'You are already member of an Alliance!';
    20. $_ctxt['ename'] = 'No match found!';
    21. $_ctxt['enachr'] = 'You have not entered any message.';
    22. $_ctxt['mission_msg_0'] = 'Your Fleet from %1$s reached %2$s.';
    23. $_ctxt['mission_msg_1'] = 'A foreign Fleet from %1$s reached %2$s.';
    24. $_ctxt['r1'] = 'Iron';
    25. $_ctxt['r2'] = 'Lutinum';
    26. $_ctxt['r3'] = 'Water';
    27. $_ctxt['r4'] = 'Hydrogen';
    28. $_ctxt['rs1'] = 'I';
    29. $_ctxt['rs2'] = 'L';
    30. $_ctxt['rs3'] = 'W';
    31. $_ctxt['rs4'] = 'H';
    32. $_ctxt['wuest'] = 'Galaxy';
    33. $_ctxt['sekto'] = 'System';
    34. $_ctxt['geb'] = 'Building';
    35. $_ctxt['gebs'] = 'Buildings';
    36. $_ctxt['rauem'] = 'Buildings under construction';
    37. $_ctxt['camp'] = 'Planet';
    38. $_ctxt['camps'] = 'Planets';
    39. $_ctxt['ausbi'] = 'Research';
    40. $_ctxt['angeb'] = 'Planets (Sum)';
    41. $_ctxt['pkgeb'] = 'Points (Planets)';
    42. $_ctxt['pkaus'] = 'Points (Research)';
    43. $_ctxt['pkein'] = 'Points (Troops)';
    44. $_ctxt['ein0'] = 'Returning';
    45. $_ctxt['ein1'] = 'Attack';
    46. $_ctxt['ein2'] = 'Station';
    47. $_ctxt['ein3'] = 'Transport';
    48. $_ctxt['ein4'] = 'Colonize Planet';
    49. $_ctxt['g1'] = 'Command Center';
    50. $_ctxt['g2'] = 'Research Center';
    51. $_ctxt['g3'] = 'Iron Mine';
    52. $_ctxt['g4'] = 'Lutinum Refinery';
    53. $_ctxt['g5'] = 'Drilling Rig';
    54. $_ctxt['g6'] = 'Chemical Plant';
    55. $_ctxt['g7'] = 'Advanced Chemical Plant';
    56. $_ctxt['g8'] = 'Iron Storage';
    57. $_ctxt['g9'] = 'Lutinum Storage';
    58. $_ctxt['g10'] = 'Water Tanks';
    59. $_ctxt['g11'] = 'Hydrogen Tanks';
    60. $_ctxt['g12'] = 'Ship Factory';
    61. $_ctxt['g13'] = 'Orbital Defense Station';
    62. $_ctxt['g14'] = 'Planetary Shield';
    63. $_ctxt['g15'] = 'Fusion Reactor';
    64. $_ctxt['u1'] = 'Schakal';
    65. $_ctxt['u2'] = 'Renegade';
    66. $_ctxt['u3'] = 'Darwin';
    67. $_ctxt['u4'] = 'Raider';
    68. $_ctxt['u5'] = 'Colonization Ship';
    69. $_ctxt['u6'] = 'Espionage Probe';
    70. $_ctxt['u7'] = 'Tjuger';
    71. $_ctxt['u8'] = 'Cougar';
    72. $_ctxt['u9'] = 'Trading Ship';
    73. $_ctxt['u10'] = 'Transporter';
    74. $_ctxt['u11'] = 'Stealth Bomber';
    75. $_ctxt['u12'] = 'Longeagle V';
    76. $_ctxt['u13'] = 'Noah';
    77. $_ctxt['u14'] = 'Longeagle X';
    78. $_ctxt['u15'] = 'Spit';
    79. $_ctxt['u16'] = 'Sentih';
    80. $_ctxt['u17'] = 'Combat Probe';
    81. $_ctxt['d1'] = 'Light Laser Tower';
    82. $_ctxt['d2'] = 'Laser Tower';
    83. $_ctxt['d3'] = 'EMP Launcher';
    84. $_ctxt['d4'] = 'Plasma Tower';
    85. $_ctxt['d5'] = 'Rocket Tower';
    86. $_ctxt['f1'] = 'Combustion Drive';
    87. $_ctxt['f2'] = 'Ion Propulsion';
    88. $_ctxt['f3'] = 'Space Curvature Drive';
    89. $_ctxt['f4'] = 'Colonization Technology';
    90. $_ctxt['f5'] = 'Increased Load Capacity';
    91. $_ctxt['f6'] = 'Spy and Surveillance';
    92. $_ctxt['f7'] = 'Warp Drive';
    93. $_ctxt['f8'] = 'Sensor Technology';
    94. $_ctxt['f9'] = 'Stealth Technologies';
    95. $_ctxt['f10'] = 'Advanced Armour';
    96. $_ctxt['f11'] = 'Shielding Technology';
    97. $_ctxt['f12'] = 'Energy Couplings';
    98. $_ctxt['f13'] = 'Ionization';
    99. $_ctxt['f14'] = 'Explosive Projectiles';
    100. $_ctxt['f15'] = 'Plasma Bullets';
    101. $_ctxt['f16'] = 'Diplomacy';
    102. $_ctxt['g1_beschr'] = 'The Command Center is the base for the best engineers of your Empire. They develop new construction strategies for new, effective buildings. <u>Effect:</u> The construction time of your buildings will be lowered.';
    103. $_ctxt['g2_beschr'] = 'A bunch of scientist and technicians working here to find new technologies and to improve the existing once. <u>Effect</u> Reduce research time';
    104. $_ctxt['g3_beschr'] = 'This building is the base for your Iron resource reinforcements. <u>Effect:</u> Increase Iron production';
    105. $_ctxt['g4_beschr'] = 'Here your workers produce your 2nd important resource - the Lutinum. <u>Effect:</u> Increase Lutinum production';
    106. $_ctxt['g5_beschr'] = 'For the production of your most important resource - the hydrogen - you need a lot water. <u>Effect:</u> Increase Water production';
    107. $_ctxt['g6_beschr'] = 'Here works a lot enthusiastic chemist to convert your water to hydrogen. <u>Effect:</u> Water will be converted to Hydrogen in ratio 7:1.';
    108. $_ctxt['g7_beschr'] = 'This is an improved Chemical Plant. Here your water will be converted in a better ratio. <u>Effect:</u> Water will be converted to Hydrogen in ratio 4:1.';
    109. $_ctxt['g8_beschr'] = 'This is the storage for your Iron. Here it will be stored until you\'ll need it. Also your save iron will be increased with every level. <u>Effect:</u> increase Iron Storage Capacity by 150k and Safe Capacity by 15k';
    110. $_ctxt['g9_beschr'] = 'Here your Lutinum will be stored. <u>Effect:</u> increase Lutinum Storage Capacity by 150k and Safe Capacity by 15k';
    111. $_ctxt['g10_beschr'] = 'Water is very important for your hydrogen conversion. Here you can store it before it will be converted. <u>Effect:</u> increase Water Storage Capacity by 150k and Safe Capacity by 15k';
    112. $_ctxt['g11_beschr'] = 'This is the most important tank. Here will be stored your hydrogen, the fuel for your ships and an important resource for your researches. <u>Effect:</u> increase Hydrogen Storage Capacity by 150k and Safe Capacity by 15k';
    113. $_ctxt['g12_beschr'] = 'The Ship Factory is needed to construct your powerful ships. <u>Effect:</u> Will reduce the construction time of your ships.';
    114. $_ctxt['g13_beschr'] = 'Your Orbital Defense Station is the center of your planetary defense. It can be extended by powerful towers around your planet to prevent attacks. <u>Effect:</u> Construction time of your defense will be lowered';
    115. $_ctxt['g14_beschr'] = 'A giant sphere will surround your Planet and lower the effectiveness of the opponent weapons.';
    116. $_ctxt['g15_beschr'] = 'Fusion Energy is powerful. This Fusion Reactor will supply your Planetary Shield and excess energy can be used to attack your opponents.';
    117. $_ctxt['u1_beschr'] = 'This lightweight fighter was developed more than 1500 years ago and it was the first step to the vastness of the universe. Because of his outdated technology its being used for a fast entry or for test missions.';
    118. $_ctxt['u2_beschr'] = 'This ship was developed just a short time after the Jackal and earned a good reputation as an interceptor. Especially the improvement of the drive and the armament was a great step for the engineers. With three laser cannons the Renegade was able to take care about several targets simultaneously and was considered superior to the jackal. Unfortunately, the power of this project didn\'t last for ever.';
    119. $_ctxt['u3_beschr'] = 'After the Emperor noticed that many of the newly discovered Nations are traders with valuable resources, he needed another ship with a high cargo capacity and the ability to defend itself. So he gave his engineers the contract to build a small trading vessel, which could avoid the sensors of pirates.';
    120. $_ctxt['u4_beschr'] = 'The Raider represented the next major step in the ship development. The ion propulsion technology newly discovered made it possible to equip it with a larger cargo space without loosing any speed. For the next 30 years he remained a popular assault ship. However, as with his predecessors, he was also a victim of constant progress.';
    121. $_ctxt['u5_beschr'] = 'There came the time when the Emperor wanted to enlarge his kingdom by the colonization of new planets and so he ordered the construction of a ship, what is able to create a habitable zone on a planet. Since this ship had to find a place for a wide range of experts and technologies, assault weapons was dispensed in favor of space propulsion and defense. A short time later, the first colonization ship left the shipyard and established the first colony.';
    122. $_ctxt['u6_beschr'] = 'Equipped with all kinds of sensors, the probe complies with only one purpose - spying. Therefore, we decided to give it the highest possible speed. However, we still develop this drone to be able to explore even more distant planet.';
    123. $_ctxt['u7_beschr'] = 'The discovery of the space warp drive meant a whole new opportunity for designers. You could finally use the acquired plasma technology on a ship that was larger than its predecessor the hunter class. Attack, and defense systems were superior to the improved armor of all hunters so you could usher a new era of warfare. It should be the first step to growing merchant and war ships.';
    124. $_ctxt['u8_beschr'] = 'After the old Emperor celebrated the victories of his fleet, he realized that his planet were often protected only by a few defenses. And so the Cougar was designed to be a mobile fortress of his time. Als it was able to secure the resources of the planet from invaders or to transport smaller quantities of raw materials. The construction of the Cougars meant the end for the majority of merchant ships.';
    125. $_ctxt['u9_beschr'] = 'In addition to the jackal, this was one of the first space ships and was used very often as a transporter for the Emperor. However, the merchant vessel was at the end victim of the ongoing progress in the arms and drive technology.';
    126. $_ctxt['u10_beschr'] = 'During the construction of the Cougars, the designers learned about the possibilities that were hidden in the new technologies. And so they designed the largest ship ever seen before. With its its refined drive it was capable of transporting large quantities of raw materials quickly and really cheap.';
    127. $_ctxt['u11_beschr'] = 'On your triumphal flights through the galaxy you see more and more defensive units for the protection of your enemy planets. To trepand those, the Stealth Bomber uses the new covering techniques which allow him to reach the defensive units unseen and attack them from ambush. This feature costs the ability of powerful engines and causes slow flight durations and higher costs of hydrogen.';
    128. $_ctxt['u12_beschr'] = 'The LongeagleV more or less was an accidential product. While trying to perfect the Cougar, your technicians followed the trend of enlarged ships and extended ammunition. What turns out to be a new Generation of Cougars was a new ship they shortly named LEV. Even though the storage capacity as well as the defense has advanced.';
    129. $_ctxt['u13_beschr'] = 'After the old Emperor died, his son took his place and led the progress to new horizons. He was a peaceable emperor with the idea of economical upturn and power through economical success. He took of the weapons of the LEV and found a new way to move trough the galaxy. With the warp engine and the higher storage capacity, he built the most successful trading ship in history - the Noah.';
    130. $_ctxt['u14_beschr'] = 'After the economical success didn\'t satisfy the emperor anymore and many problems with trading partners occurred, he decided to put on better weapons and armor on the Noah and do a complete face lift. The best given weapons and armor made a peaceful trading ship become a dangerous antagonist.';
    131. $_ctxt['u15_beschr'] = 'The Spit was the development of the Raider and was a maneuverable ship because of his size and velocity. The problem was the quite powerless weaponry and the weak armor of which he fastly was replaced by the Tjuger.';
    132. $_ctxt['u16_beschr'] = 'Searching for perfection made your scientist learn a lot about armor, engines and weapons of the future. Short time after the LongeagleX was born, your scientists had the breakthrough. They optimized the warp engine, put more armor and more weapons at the expense of storage capacity on the new ship and finally created the strongest ship in universe. Now it is your time, young emperor, to strengthen your Sentih to conquer the Universe4000.';
    133. $_ctxt['u17_beschr'] = 'Shortly after the discovery of the ion drive, the existing probe was improved with this drive and some small laser weapons to a modern very fast attack drone.';
    134. $_ctxt['d1_beschr'] = 'The light laser tower is the first orbital weapon of your Planet. Because of a very fast tracking, the tower is very effective for dealing great damage to fast small ships.';
    135. $_ctxt['d2_beschr'] = 'Thats the big brother of the light laser tower. Its heavier and the engineers installed a heavier gun. Because of a slower tracking its effective against middle sized ships.';
    136. $_ctxt['d3_beschr'] = 'An EMP Strike paralyzes the electronics of a ship. Thats exactly what a EMP launcher does. While the enemy ships are paralyzed, the other guns of your orbital defense are possible to apply more damage.';
    137. $_ctxt['d4_beschr'] = 'Plasma is generated by a lot energy. This tower shoots this huge amount of energy toward his target. The environment is excited by this and the resulting plasma doing damage to the shields and armor of the ships.';
    138. $_ctxt['d5_beschr'] = 'High Explosive missiles will be fired by this orbital weapon on the objectives. Using the latest tarn techniques these missiles are discovered very late. However, they are more suited to deal damage to slow large ships.';
    139. $_ctxt['f1_beschr'] = 'Thats the base for your propulsion research.';
    140. $_ctxt['f2_beschr'] = 'Standard propulsion for ships like the Raider or the colonization ship.';
    141. $_ctxt['f3_beschr'] = 'Increases the speed of ships like the Tjuger or Cougar.';
    142. $_ctxt['f4_beschr'] = 'With each level more planets can be colonized.';
    143. $_ctxt['f5_beschr'] = 'Increases the loading capacity of all ships';
    144. $_ctxt['f6_beschr'] = 'Improves the function of espionage probes.';
    145. $_ctxt['f7_beschr'] = 'High technology propulsion. Is being used by LongeagleX, Noah and Sentih';
    146. $_ctxt['f8_beschr'] = 'Increases the visibility of unknown regions (currently disabled)';
    147. $_ctxt['f9_beschr'] = 'A higher level allows you to be recognized later by your enemies. (currently disabled)';
    148. $_ctxt['f10_beschr'] = 'Increases the defense value of your vessels and towers.';
    149. $_ctxt['f11_beschr'] = 'Improves the functioning of the shields of ships and towers';
    150. $_ctxt['f12_beschr'] = 'Increases the attack and defense value of vessels and towers';
    151. $_ctxt['f13_beschr'] = 'Increases the attack and defense value of modern ships and towers';
    152. $_ctxt['f14_beschr'] = 'Gives an attack bonus for ships and towers with explosive weapons';
    153. $_ctxt['f15_beschr'] = 'Gives an attack bonus for ships and towers with plasma weaponry';
    154. $_ctxt['f16_beschr'] = 'Increases the combat strength, which will be decreases by founding new colonies';
    Display All
  • Message on Planet colonization = Avviso di colonizzazione del pianeta
    target Planet = Pianeta bersaglio
    The Planet %s and all associated events (except research) will be deleted = Il pianeta %s e tutto ciò che gli è associato (eccetto la ricerca) sarà cancellato
    Bigger amount of Units<br />(on one planet) = La più grande quantità di <br />(su un singolo pianeta)
    Ship Factory = Cantiere Navale
    Defense = Difesa
    Galaxy = Galassia
    Fleet = Flotta
    Error! = Errore
    You don\'t have a Research Center = Ti manca il Laboratorio di Ricerca
    You don\'t have a Ship Factory = Ti manca il Cantiere Navale
    You don\'t have a Defense Station = Ti manca la Stazione di Difesa
    You don\'t have enough resources to build this = Non hai risorse sufficienti per costruirlo
    Please fulfill the requirements = Si prega di soddisfare i requisiti
    There is already an Alliance with the same Name or Tag = Esiste già un'Alleanza con lo stesso Nome o Tag
    Will be done soon! = Sarà fatto presto!
    No match found! = Nessuna corrispondenza trovata!
    You are already member of an Alliance! = Fai già parte di un'alleanza!
    No match found! = Nessuna corrispondenza trovata!
    You have not entered any message. = Non hai inserito nessun messaggio
    Your Fleet from %1$s reached %2$s. = La tua flotta partita da %1$s ha raggiunto %2$s.
    A foreign Fleet from %1$s reached %2$s. = Una flotta straniera partita da %1$s ha raggiunto %2$s.
    Iron = Ferro
    Lutinum = Silicio
    Water = Acqua
    Hydrogen = Idrogeno
    I = F
    L = S
    W = A
    H = I
    Galaxy = Galassia
    System = Sistema
    Building = Edificio
    Buildings = Costruzioni
    Buildings under construction = Edifici in costruzione
    Planet = Pianeta
    Planets = Pianeti
    Research = Ricerca
    Planets (Sum) = Pianeti (Totale)
    Points (Planets) = Punti (Costruzioni)
    Points (Research) = Punti (Ricerca)
    Points (Troops) = Punti (Truppe)
  • Returning = In rientro
    Attack = Attacco
    Station = Stazione
    Transport = Trasporto
    Colonize Planet = Colonizzare un pianeta

    Command Center = Comando Centrale
    Research Center = Laboratorio di Ricerca
    Iron Mine = Miniera di Ferro
    Lutinum Refinery = Raffineria di Silicio
    Drilling Rig = Piattaforma di Perforazione
    Chemical Plant = Impianto Chimico
    Advanced Chemical Plant = Impianto Chimico Avanzato
    Iron Storage = Deposito per il Ferro
    Lutinum Storage = Deposito per il Silicio
    Water Tanks = Serbatoio dell'Acqua
    Hydrogen Tanks = Serbatoio dell'Idrogeno
    Ship Factory = Cantiere Navale
    Orbital Defense Station = Stazione Orbitale di Difesa
    Planetary Shield = Scudo Planetario
    Fusion Reactor = Reattore a Fusione

    Schakal = Sciacallo
    Renegade = Renegade
    Darwin = Darwin
    Raider = Raider
    Colonization Ship = Colonizzatrice
    Espionage Probe = Satellite Spia
    Tjuger = Tjuger
    Cougar = Cougar
    Trading Ship = Nave Commerciale
    Transporter = Nave da Trasporto
    Stealth Bomber = Bombardiere Camuffato
    Longeagle V = Aquila V
    Noah = Noah
    Longeagle X = Aquila X
    Spit = Spit
    Sentih = SENTIH
    Combat Probe = Sonda da Combattimento

    Light Laser Tower = Laser Leggero
    Laser Tower = Torretta Laser
    EMP Launcher = EMP
    Plasma Tower = Torretta al Plasma
    Rocket Tower = Torretta Lanciarazzi

    Combustion Drive = Propulsore a Combustione
    Ion Propulsion = Propulsore a Ioni
    Space Curvature Drive = Propulsione Iperspaziale
    Colonization Technology = Tecnologia della Colonizzazione
    Increased Load Capacity = Aumentare la capacità di carico
    Spy and Surveillance = Spionaggio e sorveglianza
    Warp Drive = Propulsione Iperspaziale avanzata
    Sensor Technology = Tecnologia dei Sensori
    Stealth Technologies = Tecnologia del Camuffamento
    Advanced Armour = Rafforzamento della Blindatura
    Shielding Technology = Tecnologia della Schermatura
    Energy Couplings = Sistemi Elettrici
    Ionization = Ionizzazione
    Explosive Projectiles = Proiettili Esplosivi
    Plasma Bullets = Armi al Plasma
    Diplomacy = Diplomazia

    The post was edited 1 time, last by tesoro12 ().

  • The Command Center is the base for the
    best engineers of your Empire. They develop new construction strategies
    for new, effective buildings. <u>Effect:</u> The
    construction time of your buildings will be lowered.
    = Il Comando Centrale è il luogo dove lavorano i migliori ingegneri del tuo Impero. Essi sviluppano strategie di costruzione innovative per nuovi edifici. <u>Effect:</u> Diminuisce il tempo di costruzione di tutti gli edifici.

    A bunch of scientist and technicians
    working here to find new technologies and to improve the existing once.
    <u>Effect</u> Reduce research time
    = Un gruppo di scienziati e tecnici lavora in questo edificio per trovare nuove tecnologie e per migliorare quelle già esistenti. <u>Effect</u> Riduce il tempo delle ricerche

    This building is the base for your Iron resource reinforcements. <u>Effect:</u> Increase Iron production
    = Questa costruzione ti permette di incrementare l'estrazione di ferro. <u>Effect:</u> Aumenta la produzione di Ferro

    Here your workers produce your 2nd important resource - the Lutinum. <u>Effect:</u> Increase Lutinum production
    = Qui i tuoi lavoratori producono la seconda importante risorsa: il Silicio. <u>Effect:</u> Aumenta la produzione di Silicio

    For the production of your most important
    resource - the hydrogen - you need a lot water.
    <u>Effect:</u> Increase Water production
    = Per la produzione della risorsa più importante, l'Idrogeno, tu necessiti di un sacco di acqua. <u>Effect:</u> Aumenta la produzione di Acqua

    Here works a lot enthusiastic chemist to convert your water to hydrogen. <u>Effect:</u> Water will be converted to Hydrogen in ratio 7:1.
    = Qui lavorano molti chimici col compito di convertire la tua Acqua in Idrogeno. <u>Effect:</u> L'Acqua verrà convertita in Idrogeno con la percentuale di 7 a 1
  • This is an improved Chemical Plant. Here
    your water will be converted in a better ratio.
    <u>Effect:</u> Water will be converted to Hydrogen in ratio
    4:1.
    = Questo è un impianto chimico evoluto. Qui la tua acqua sarà convertita in maniera più efficiente. <u>Effect:</u> L'Acqua sarà convertita in Idrogeno con la percentuale di 4 a 1.

    This is the storage for your Iron. Here it
    will be stored until you\'ll need it. Also your save iron will be
    increased with every level. <u>Effect:</u> increase Iron
    Storage Capacity by 150k and Safe Capacity by 15k
    = Questo è il magazzino per il tuo Ferro. Resterà conservato qui finchè non lo dovrai utilizzare. La capacità del magazzino aumenterà all'incremento di ogni livello. <u>Effect:</u> Aumenta la capacità di immagazzinamento del Ferro di 150K e ne protegge dagli attacchi 15k per ogni livello

    Here your Lutinum will be stored. <u>Effect:</u> increase Lutinum Storage Capacity by 150k and Safe Capacity by 15k
    = Questo è il magazzino per il tuo Silicio. <u>Effect:</u> Aumenta la capacità di immagazzinamento del Silicio di 150K e ne protegge dagli attacchi 15k per ogni livello

    Water is very important for your hydrogen
    conversion. Here you can store it before it will be converted.
    <u>Effect:</u> increase Water Storage Capacity by 150k and
    Safe Capacity by 15k
    = L'acqua è l'elemento indispensabile per la conversione del tuo Idrogeno. Qui puoi immagazzinarla in attesa di essere convertita. <u>Effect:</u> Aumenta la capacità di immagazzinamento dell'Acqua di 150K e ne protegge dagli attacchi 15k per ogni livello

    This is the most important tank. Here will
    be stored your hydrogen, the fuel for your ships and an important
    resource for your researches. <u>Effect:</u> increase
    Hydrogen Storage Capacity by 150k and Safe Capacity by 15k
    = E' il serbatoio più importante. Qui viene immagazzinato l'Idrogeno, il propellente per le tue navi ed è componente fondamentale per le tue ricerche. <u>Effect:</u> Aumenta la capacità di immagazzinamento dell'Idrogeno di 150K e ne protegge dagli attacchi 15k per ogni livello

    The Ship Factory is needed to construct
    your powerful ships. <u>Effect:</u> Will reduce the
    construction time of your ships.
    = Il Cantiere Navale è necessario per produrre le tue potenti navi. <u>Effect:</u> Verrà ridotto il tempo di costruzione delle tue navi

    Your Orbital Defense Station is the center
    of your planetary defense. It can be extended by powerful towers around
    your planet to prevent attacks. <u>Effect:</u> Construction
    time of your defense will be lowered
    = La tua Stazione Orbitale di Difesa è il centro di comando della tua difesa planetaria. Può essere composta da potenti torri difensive distribuite per tutto il pianeta al fine di prevenire attacchi. <u>Effect:</u> Verrà ridotto il tempo di costruzione delle tue difese

    A giant sphere will surround your Planet and lower the effectiveness of the opponent weapons.
    = Una gigantesca sfera circonderà il tuo pianeta al fine di attutire o addirittura neutralizzare gli effetti delle armi nemiche.

    Fusion Energy is powerful. This Fusion
    Reactor will supply your Planetary Shield and excess energy can be used
    to attack your opponents.
    = L'energia a Fusione è potente. Questo Reattore a Fusione può supplire lo Scudo Planetario utilizzandone l'energia per danneggiare le flotte nemiche.

    This lightweight fighter was developed more
    than 1500 years ago and it was the first step to the vastness of the
    universe. Because of his outdated technology its being used for a fast
    entry or for test missions.
    =Questo caccia leggero è stato sviluppato più di 1500 anni fa ed è ha consentito di muovere i primi passi verso la vastità dell'universo. A causa della sua tecnologia obsoleta possono essere utilizzati per produzioni veloci o per missioni di prova.

    This ship was developed just a short time
    after the Jackal and earned a good reputation as an interceptor.
    Especially the improvement of the drive and the armament was a great
    step for the engineers. With three laser cannons the Renegade was able
    to take care about several targets simultaneously and was considered
    superior to the jackal. Unfortunately, the power of this project didn\'t
    last for ever.
    = Questa nave è stata sviluppata poco tempo dopo lo Sciacallo e si è guadagnata una buona reputazione come un intercettore. In particolare il miglioramento della manovrabilità e dell'armamento è stato un grande passo aventi compiuto dagli ingegneri. Con tre cannoni laser era in grado di prendersi cura di diversi obiettivi contemporaneamente ed è stato considerato superiore al sciacallo. Purtroppo, la potenza di questo progetto non durò per sempre.

    After the Emperor noticed that many of the
    newly discovered Nations are traders with valuable resources, he needed
    another ship with a high cargo capacity and the ability to defend
    itself. So he gave his engineers the contract to build a small trading
    vessel, which could avoid the sensors of pirates.
    = Dopo che l'imperatore venne a sapere che molte delle nazioni appena scoperte commerciavano risorse preziose, capì che aveva bisogno di una nave con una elevata capacità di carico e con la capacità di difendersi. Così ha incaricato i suoi ingegneri di sviluppare un piccolo mercantile, che avesse la capacità di evitare i sensori dei pirati.

    The Raider represented the next major step
    in the ship development. The ion propulsion technology newly discovered
    made it possible to equip it with a larger cargo space without loosing
    any speed. For the next 30 years he remained a popular assault ship.
    However, as with his predecessors, he was also a victim of constant
    progress.=
    Il Raider ha rappresentato il successivo passo nello sviluppo delle navi. La tecnologia di propulsione ionica, di recente scoperta, ha permesso di dotarlo di un grande spazio di carico senza perdere velocità. Per i succesivo 30 anni è rimasto una nave d'assalto ordinaria. Tuttavia, come per i suoi predecessori, è stato anche lui vittima delle costanti scoperte tecnoligiche.

    There came the time when the Emperor wanted
    to enlarge his kingdom by the colonization of new planets and so he
    ordered the construction of a ship, what is able to create a habitable
    zone on a planet. Since this ship had to find a place for a wide range
    of experts and technologies, assault weapons was dispensed in favor of
    space propulsion and defense. A short time later, the first colonization
    ship left the shipyard and established the first colony.
    = Venne il tempo in cui l'Imperatore volle allargare i propri domini colonizzando nuovi pianeti; così ordinò la costruzione di una nave a ciò destinata, che fosse in grado di creare una zona colonizzabile sul pianeta. Dal momento che su questa nave devono trovare posto una vasta gamma di materiali e tecnologie, le armi furono sacrificate come la propulsione spaziale e la difesa. Poco tempo dopo, la prima colonizzatrice ha lasciato il cantiere e ha stabilito la prima colonia.
  • Thats the base for your propulsion research.
    = Questa è il luogo ove viene eseguita la ricerca della propulsione.

    Standard propulsion for ships like the Raider or the colonization ship.
    = Propulsione standard per navi come il Raider o la Colonizzatrice.

    Increases the speed of ships like the Tjuger or Cougar.
    = Aumenta la velocità delle navi come Tjuger o Cougar.

    With each level more planets can be colonized.
    = Per ogni livello raggiunto, più pianeti possono essere colonizzati.

    Increases the loading capacity of all ships
    = Aumenta la capacità di carico delle navi

    Improves the function of espionage probes.
    = Migliora l'efficienza delle sonde spia

    High technology propulsion. Is being used by LongeagleX, Noah and Sentih
    = Propulsione ad alta tecnologia. E' usata dalle AquilaX, dai Noah e dai SENTIH

    Increases the visibility of unknown regions (currently disabled)
    = Aumenta la visibilità dei territori sconosciuti (attualmente disattivata)

    A higher level allows you to be recognized later by your enemies. (currently disabled)
    = Un livello più elevato consente di essere individuato più tardi dai vostri nemici. (attualmente disabilitata)

    Increases the defense value of your vessels and towers.
    = Aumenta il valore della difesa dei vostri vascelli e delle vostre torri.

    Improves the functioning of the shields of ships and towers
    = Migliora la potenza degli scudi delle navi e delle torri

    Increases the attack and defense value of vessels and towers
    = Aumenta i valori di attacco e di difesa di vascelli e torri

    Increases the attack and defense value of modern ships and towers
    = Aumenta i valori di attacco e di difesa delle navi più moderne e delle torri

    Gives an attack bonus for ships and towers with explosive weapons
    = Assegna un bonus di attacco alle navi e alle torri con armi esplosive

    Gives an attack bonus for ships and towers with plasma weaponry
    = Assegna un bonus di attacco alle navi e alle torri dotate di armi al plasma

    Increases the combat strength, which will be decreases by founding new colonies
    = Aumento la forza nel combattimento che sarà diminuita fondando nuove colonie